Postagens

Transcrição T2 Episódio 04 - Linguarudes sem Fronteiras

HENRIQUE: Hey, everybody! Este é o quarto episódio da segunda temporada do LínguasCast, o seu podcast sobre linguagens, identidades e otras cositas más. O título do episódio de hoje é: “Linguarudes sem fronteiras”. Let’s que vámonos! CONVIDADOS FALAM: eu tagarelarei, tu tagarelarás, ele tagarelará, nós tagarelaremos, vós tagarelareis, eles tagarelarão. MARIANA:  Oi, oi, tagarelas! Sejam bem-vindos a mais um episódio do meu, do seu, do nosso LínguasCast! Eu sou a Mariana Piell. LETÍCIA: Olá, linguarudos, linguarudas e linguarudes! Sejam bienvenidos ao quarto episódio da segunda temporada do LínguasCast, eu sou a Letícia! MARIANA: O tema deste episódio é o Campão sem Fronteiras, um evento cultural de idiomas, idealizado por Laís Henrique, que ocorre mensalmente no Capivas. Agora vamos falar com a Laís Henrique, que é a idealizadora e organizadora do evento. Oi, Laís, fala pra gente com o que você trabalha e onde. LAÍS: Eu sou professora de inglês. Eu trabalho no estado como professor...

Transcrição T2 Episódio 03 - Ilhados pela língua

HENRIQUE: — Hey, everybody! Este é o terceiro episódio da segunda temporada do LínguasCast, o seu podcast sobre linguagens, identidades e otras cositas más. O título do episódio de hoje é: “Ilhados pela língua”. Let’s que vámonos! CONVIDADOS FALAM: — eu tagarelarei, tu tagarelarás, ele tagarelará, nós tagarelaremos, vós tagarelareis, eles tagarelarão. MARIANA: — Oi, oi, tagarelas. Sejam bem-vindos a mais um episódio do meu, do seu, do nosso LínguasCast! Eu sou a Mariana Piell… LUCAS: — Y yo soy Lucas, com "c", por favor! Hello, linguarudes! Boas-vindas ao terceiro episódio da nossa segunda temporada! MARI: — O tema deste episódio é o okinawano, que é a língua falada na Ilha de Okinawa, local de onde veio a maior parte da comunidade japonesa de Mato Grosso do Sul. LUCAS: — E para falar sobre isso nós convidamos Akira Uema, descendente okinawano que atuou na Associação Okinawa do Distrito Federal. Em 2015, Akira participou da formulação de dicionário okinawano-português, [e] de...

Transcrição T2 Episódio 02 - Linguarudes, que som é esse?

CONVIDADOS : eu tagarelarei, tu tagarelarás, ele tagarelará, nós tagarelaremos, vós tagarelareis, eles tagarelarão. (solicitar para gravar e encaminhar para os hosts) HENRIQUE : Hey, everybody! Este é o segundo episódio da segunda temporada do LínguasCast, o seu podcast sobre linguagens, identidades e otras cositas más. O título do episódio de hoje é: “Linguarudes, que som é esse?” Let’s que vámonos! LETÍCIA : — Olá linguarudos, linguarudas e linguarudes! Sejam bienvenidos ao primeiro episódio da segunda temporada do LínguasCast! Eu sou a Letícia. LUCAS : — Y yo soy Lucas, com C por favor. Hello, linguarudes! Boas vindas ao segundo episódio da nossa segunda temporada. LETÍCIA : — O tema deste episódio é “a linguagem musical”. LUCAS : — E para falar sobre isso, nós convidamos Vinícius Rocha, que é brincante, arte-educador e trabalha com musicalização para bebês e teatro, e William Teixeira da Silva, violoncelista, pesquisador e professor da UFMS no curso de licenciatura em música e no ...